Lesson 71 He's awful! 他讨厌透了…

波淋遭受朗.马顿频繁的电话骚扰,她的老板帮忙挡驾,并最终由波淋假扮母亲请求对方停止来电。

Lesson 71 He's awful! 他讨厌透了!

Listen to the tape then answer this question. How did Pauline answer the telephone at nine o'clock?

听录音,然后回答问题。波淋在9点接电话时是如何说的?

 

原文

 

JANE:    What's Ron Marston like,  Pauline?

PAULINE: He's awful!  He telephoned me four times

               Yesterday, and three times the day before yesterday.

PAULINE: He telephoned the office yesterday morning and 

               yesterday afternoon. My boss answered the telephone.

JANE:    What did your boss say to him?

PAULINE: He said, "Pauline is typing  typing letters. She can't

               speak to you now!"

PAULINE: Then arrived home at six o'clock yesterday 

              evening. He telephoned again. But didn't answer the phone!

JANE:    Did he telephone again  last night?

PAULINE: Yes, he did. He telephoned at nine o'clock.

JANE:    What did you say to him?

PAULINE: said, 'This is Pauline's mother. Please don't telephone

              my daughter again!'

JANE:    Did he telephone again?

PAULINE: No, he didn't!

 

New Word and expressions 生词和短语

 

awful  adj. 让人讨厌的,坏的

telephone  v. n. 打电话;电话

time  n.   次(数)

answer  v.   接(电话)

 

last  adj. 最后的,前一次的

phone  n.   电话(=telephone

again  adv. 又一次地

say (said/sed/)  v.   

 

参考译文 

 

简:波淋,朗.马顿是怎样一个人?

波淋:他讨厌透了!他昨天给我打了4次电话前天打了3次。

波淋:他昨天上午和下午把电话打到了我的办公室,是我的老板接的。

简:你老板是怎么对他说的?

波淋:他说:波淋正在打信,她现在不能 同你讲话!

波淋:后来,我昨晚6点钟回到家里。他又打来电话,但我没接。

简:他昨夜里又打电话了吗?

波淋:是的,打了。他在9点钟又打电话。

简:你对他怎么说的?

波淋:我说:我是波淋的母亲。请不要再给我女儿打电话了!

简:他又打了没有?

波淋:没有!

 

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值